<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Comments on: I love(rize) you!	</title>
	<atom:link href="https://claxon-communication.com/2015/02/17/i-loverize-you/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://claxon-communication.com/2015/02/17/i-loverize-you/</link>
	<description>Claxon creates powerful messaging for purpose-driven clients.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Mar 2015 14:23:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.2</generator>
	<item>
		<title>
		By: Erica Mills		</title>
		<link>https://claxon-communication.com/2015/02/17/i-loverize-you/#comment-404</link>

		<dc:creator><![CDATA[Erica Mills]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2015 14:23:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://claxon-communication.com/?p=6949#comment-404</guid>

					<description><![CDATA[In reply to &lt;a href=&quot;https://claxon-communication.com/2015/02/17/i-loverize-you/#comment-403&quot;&gt;Michael Smith&lt;/a&gt;.

Hi Michael--You would loverize in a fundraising letter but not use the word &quot;loverize&quot; in said letter. For instance, if you said something like, &quot;Because of your amazing gift, 100 girls will become leaders this summer. You rock!&quot; That&#039;s loverizing on your donor. But you wouldn&#039;t say, &quot;We loverize you, dear donor, for making your amazing gift.&quot; To my mind, to loverize your donors--or volunteers, or staff, or board, or whomever--is about gratitude. Lots and lots of gratitude. It&#039;s a state of mind that comes through in your communication. Does that help?

Thanks for your question!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In reply to <a href="https://claxon-communication.com/2015/02/17/i-loverize-you/#comment-403">Michael Smith</a>.</p>
<p>Hi Michael&#8211;You would loverize in a fundraising letter but not use the word &#8220;loverize&#8221; in said letter. For instance, if you said something like, &#8220;Because of your amazing gift, 100 girls will become leaders this summer. You rock!&#8221; That&#8217;s loverizing on your donor. But you wouldn&#8217;t say, &#8220;We loverize you, dear donor, for making your amazing gift.&#8221; To my mind, to loverize your donors&#8211;or volunteers, or staff, or board, or whomever&#8211;is about gratitude. Lots and lots of gratitude. It&#8217;s a state of mind that comes through in your communication. Does that help?</p>
<p>Thanks for your question!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		By: Michael Smith		</title>
		<link>https://claxon-communication.com/2015/02/17/i-loverize-you/#comment-403</link>

		<dc:creator><![CDATA[Michael Smith]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Feb 2015 17:43:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://claxon-communication.com/?p=6949#comment-403</guid>

					<description><![CDATA[I &quot;loved&quot; listening to this, but am still a bit confused.  I need to hear the new word &quot;loverize&quot; used more in a sentence or even 2 or 3 sentences.  Would you use &quot;loverize&quot; in talking about your organization or in a fundraising letter?  Or is it just a fun word to throw around in-house as in your question above?

Thanks, 
Michael]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I &#8220;loved&#8221; listening to this, but am still a bit confused.  I need to hear the new word &#8220;loverize&#8221; used more in a sentence or even 2 or 3 sentences.  Would you use &#8220;loverize&#8221; in talking about your organization or in a fundraising letter?  Or is it just a fun word to throw around in-house as in your question above?</p>
<p>Thanks,<br />
Michael</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
